Форум » Пресса » ENOUGH ROPE with Andrew Denton - episode 6: Richard Roxburgh (21/04/2003) » Ответить

ENOUGH ROPE with Andrew Denton - episode 6: Richard Roxburgh (21/04/2003)

malishka Mju: Вы должны это видеть!!! http://www.abc.net.au/tv/enoughrope/transcripts/s837270.htm

Ответов - 41, стр: 1 2 3 All

SingiskrinSkriAA: Andrew Denton (left) is given a Shakesperean acting lesson from Richard Roxburgh Photo: Martin Webby * Real Player hifi * Real Player lofi Our first guest tonight is perhaps Australia's finest actor. Many consider him to be that. His Hamlet is unsurpassed on the Australian stage. You know him as the baddie from 'Moulin Rouge' and 'Mission: Impossible II'. And you've probably seen him most recently in 'Hound of the Baskervilles'. Ooh! Please welcome the appallingly talented Mr Richard Roxburgh. Andrew Denton: (Footage excerpt from 'Hound of the Baskervilles') OK, pretty fearsome-looking hound there. Was that what it was like in real life? Richard Roxburgh: Uh, well, there were a few hounds. None of them were particularly fearsome. It wasn't like the old Basil Rathbone ones where they sort of had a German shepherd spray-painted black and rubbed with a bit of Vaseline. Andrew Denton: Ooh! Richard Roxburgh: They had, um… Andrew Denton: I belong to a sexual club like that! Richard Roxburgh: It tends to be, these days, with sort of computer graphic stuff, it tends to be basically a tennis ball on a stick. Andrew Denton: How…how does that work? I'm just trying to picture that. Richard Roxburgh: Well, I don't know. It's like it's…it's… You know, it's a grip running along with a tennis ball on a stick. And there's guys with, like, surveyor's tools and other equipment who are looking through things and they're jotting down stuff. It's all digital. Andrew Denton: Scary stuff. Very, very scary. Richard Roxburgh: Terrifying. Andrew Denton: Your Sherlock Holmes actually shot up in the movie, actually had an injection. I was, well, frankly, shocked. Richard Roxburgh: Yeah. Andrew Denton: I wrote to the ABC and complained. Richard Roxburgh: Did you? "Cranky of Croydon writes…" Yeah. Andrew Denton: Yes. Richard Roxburgh: No, I, uh… Well, in fact, in the…in the Conan Doyle canon, he does…he jacks up. Andrew Denton: Yeah? Richard Roxburgh: He's a…he injects cocaine. Amongst other things, actually. Andrew Denton: Oh, really? Is this why he thinks a tennis ball on a stick is an enormous hound? I'm seeing a connection here. You've brought in some photos of yourself as a young tacker. What a gorgeous boy Richard Roxburgh was. This is, uh… Well, actually, that's me. But how old are you there? Richard Roxburgh: Uh, I'd be about 17, 18. Andrew Denton: No! Richard Roxburgh: No, actually… I don't know. Seven? Eight? Oh, yes! Andrew Denton: And there? Ooh! Very much the man in the mood on the beach. Richard Roxburgh: Mmm. I couldn't afford shorts. Andrew Denton: Yes, what are they? Richard Roxburgh: We had to roll up long pants in my day. Andrew Denton: "I couldn't afford shorts"! You were the youngest of six. Richard Roxburgh: Yeah. Andrew Denton: Did that make you the really cossetted one? Or did that make you the one everyone else used as a football? Richard Roxburgh: I think with five brothers and sisters, it's a double-edged sword. Andrew Denton: Yeah. Richard Roxburgh: You know. Because you get a bit of stick. But you also get a lot of love. But you end up eating really quickly, I think. Andrew Denton: (Laughs) Why? Richard Roxburgh: Well, it just disappears, you know. As soon as you sit down, it's like hands coming across. So you…you know, you get fast. Andrew Denton: So now when you go to movie premieres with the likes of Tom Cruise, you actually disgrace yourself by grabbing everyone's food? Richard Roxburgh: Doesn't every actor? I mean, it's just… Andrew Denton: It's a perilous profession. Richard Roxburgh: You don't want to… Andrew Denton: I want to show you some footage of one of the most famous roles you've played is in 'Blue Murder'- about corrupt NSW cops, including one called Roger Rogerson. Now, this is footage of the original, the actual, the real Roger Rogerson. Roger Rogerson: That's a typical thing with this police department. They hang on to things for years, then pull them off the shelf, then do something about it. As I said, it's 1983 that this allegation, uh…took place. Andrew Denton: This is Richard Roxburgh's Roger Rogerson. They cast you, I assume, because you had the same initials. Richard Roxburgh: Indeed. Also why I played Ronald Ryan in 'The Last of the Ryans'. Andrew Denton: This is Richard Roxburgh as Roger Rogerson. And check this for a performance. Richard Roxburgh as Roger Rogerson: It will blow over, mate. Tony Martin: Oh, bullshit! What would you know? You're not the golden-haired boy anymore, mate. Huh? Richard Roxburgh: I'm your only friend, mate. I associate with people who'll look after me, people who'll do what I tell them to do. I pick and choose. Don't you forget it. I pick and choose! In the end, you guys don't count. Andrew Denton: Ooh! That's still an amazing piece of drama. It still is. I've got to ask you — I'm going to ask you to effectively disrobe your craft in public — how did you get Roger Rogerson? Richard Roxburgh: I had to put on a few pounds quite quickly. I only got the role a month before we started shooting. But, um, you know, I just watched lots of footage of him. I read…I mean, I read everything about everything. Andrew Denton: But you got the whole physical set, like the way his head hangs, everything. Are you physically changing your body when you're performing? What are you doing? Richard Roxburgh: Yeah, I suppose you are. You certainly are when you work for the ABC because… because, you know, they couldn't afford a prosthetic neck. Andrew Denton: Right. Richard Roxburgh: And Roger's very much like this, you know. And so normally, you know, on a normal job, you'd get a prosthetic sort of piece. Andrew Denton: Right. Richard Roxburgh: But because it was the ABC, I had to do my own neck and tuck it in like that. And consequently, it made scenes where I was drinking beer in the pub prohibitively difficult. And the director kept saying, "Mate, don't do that with your neck. You stop being Roger." And I was like… (Mutters) And I was drinking beer like that. It's not easy. Andrew Denton: Actually, I was wondering — we've got a skull here. Richard Roxburgh: Great. Andrew Denton: I… Yeah, thank you. Richard Roxburgh: It's a nice set. Andrew Denton: The previous chat show host on the ABC, actually. What would… What would Hamlet's soliloquy be like done by Roger Rogerson? Not the whole bit. Would you just give us a burst? I'm assuming… (Ocker accent) .."Yeah, alas, poor Yorick." Richard Roxburgh: (Ocker accent) "Alas, poor Yorick! I knew him well, Horatio." And I've totally forgotten the rest of the speech, Andrew. Uh, but I remember it was a very good speech. And, uh, I did it very well on the day. Andrew Denton: Isn't this about the time Roger Rogerson goes, "Now fucking speak"? Richard Roxburgh: "Where are those Yellow Pages?" Andrew Denton: That's right! It's an amazing craft. You…you go very deeply into your character. When you create a character, be it Roger Rogerson or Ronald Ryan, the last man hanged in Australia, or Percy Grainger, how much of that character goes with you into your real life? Richard Roxburgh: When I was doing Hamlet, I was kind of frankly a bit…loopy. I mean, I just… I was kind of clinically depressed. Andrew Denton: Yeah. Richard Roxburgh: For months and months, I'd just follow the sunlight around all day, sitting reading this book, and move the lounge chair and follow the sun and move it back the whole length of this warehouse. That was my day, then I'd do 'Hamlet' at night. Andrew Denton: Wow. Richard Roxburgh: Nuts. Andrew Denton: Absolutely nuts. Richard Roxburgh: Nuts! Andrew Denton: If you saw stories on Denmark on the news, you'd think, "That's home!" Richard Roxburgh: "My people!" Andrew Denton: "These are my people!" Richard Roxburgh: Yeah. Andrew Denton: Do you ever have an actor's nightmare? Richard Roxburgh: Yeah. Andrew Denton: What's the actor's nightmare? Richard Roxburgh: The actor's nightmare is that you're in something and you've forgotten your lines and you're in the nude and you're on stage and everybody else knows what they're doing and you don't. Andrew Denton: Yeah. Richard Roxburgh: And it's curiously close to reality some of the time. (Gives staccato chuckle) Andrew Denton: Listen to that laugh. That's an unhinged man, ladies and gentlemen. In my nightmare, they're also laughing at the size of my penis. Richard Roxburgh: We don't have to go there. Andrew Denton: And also that's my home life. And we certainly don't have to… Look, that will be edited out. (Audience laughs) Andrew Denton: You've come to prominence inter… (Laughter continues) Andrew Denton: Jeez, I wish I edited this show. You've come to prominence internationally through 'Moulin Rouge!' and 'M:I-2', which is what we in the trade call 'Mission: Impossible II', we brethren of the craft. The 'M:I-2'-ster. Now, unfortunately, being the ABC, we couldn't afford a clip of 'Moulin Rouge!'. It's very expensive. Richard Roxburgh: Mmm. Andrew Denton: You know, Baz has to stay in clothes. So…so to give an example of your work, would you mind…? We have a little sock puppet theatre here. Would…would…? Can we do a scene from 'Moulin Rouge!'? Thank you. Richard Roxburgh: Right. Are we right? Andrew Denton: (Laughs) Yes. And go! Richard Roxburgh as the Duke Sock Puppet: Ah, Satine! Satine will be mine! It's not that I'm a jealous man. I just don't like other people touching my things! Andrew Denton as Harold Zidler Sock Puppet: Ow! I understand completely, Duke! Ladies and gentlemen, 'Moulin Rouge'! Whoo! (Audience cheers and applauds) Richard Roxburgh: Thank you. Got to do something. What do I do? Andrew Denton: Pull up a chair. Look, the voice of the Duke. Richard Roxburgh: Yeah. Andrew Denton: I'm curious where that came from. Richard Roxburgh: (Laughs) That was, uh…a lot of it was Alexander Downer. It's true. It was. Because I needed to achieve a kind of, um…something that was… both would kind of evince pity but also repulsion in equal measure. And I was, you know, fiddling around with stuff and then — this is a completely true story — I was watching the news, and Alexander was banging on about something or another and I thought… (Imitates Downer) "There's my man." It was just absolutely perfect. Andrew Denton: On 'M:I-2', you got a glimpse of the megastar life, with Tom Cruise. What did that glimpse reveal to you? Richard Roxburgh: Um, I suppose it revealed to me that film-making can be an incredibly long process, 'cause that took nine months to do. Andrew Denton: Some of the rumours I heard about Tom then was you weren't allowed to look him in the eye. True or false? Richard Roxburgh: False. False for me. Everybody else couldn't. Me, it was like… Andrew Denton: I also heard he worked out for two hours every day. Richard Roxburgh: Wouldn't know. Didn't see it. Andrew Denton: Right. Richard Roxburgh: Probably did. Looked like he did. Andrew Denton: He was buffed. Richard Roxburgh: Yes. Andrew Denton: Was he…? Richard Roxburgh: I was getting fat in my Winnebago. Andrew Denton: Eating everyone else's food. Stuffing it down your prosthetic neck. I don't want to get obsessed with Tom, but what I'm curious about is he's walking in a stratosphere that few of us attain, and probably don't want to. Did you get a sense of what it would be like in that crystal world? Richard Roxburgh: Yeah. Yeah. Awful to not be able to go out with your mates and kick back and hang around. I mean, part of what I'm sort of relieved about with my work so far is that a lot of the time it's reasonably unrecognisable, and so… So I'm sitting next to a guy on an aeroplane who's watching 'Moulin Rouge!' and he would have no idea that it's me. That's so great. Andrew Denton: Isn't the temptation to freak him by speaking to him like the Count? (Imitates the Duke) I will have everything of yours now! Richard Roxburgh: No, that's YOU. Andrew Denton: Oh, that's me! Have you found yourself being recognised in places you didn't expect, that surprised you? Richard Roxburgh: When I did 'Mission: Impossible', and I was, like, first henchman to the left in 'Mission: Impossible', but, um… Andrew Denton: I thought it was your film, personally. Richard Roxburgh: Thank you. So you understood. You're a very small demographic but a very important one. Andrew Denton: Thank you. Richard Roxburgh: That was really the only time that I was recognised, and it tended to be by kind of, uh, jocks in America. It actually happened one time when I was at the urinal in, uh…in a nightclub, and the guy standing next to me was like, "Dude! Man, you were the dude!" And I went, "Yes, that's right. I'm…I am the dude." And he was like, "Jose, Jose! Dude, look — it's the dude!" And I was like, "Oh, my God!" So, that troubled me, you know, and I was hoping… I was hoping that wouldn't go on forever. Andrew Denton: It could've been worse — he could have gathered his family for a photo with the dude. "Try not to piss on the camera, dude!" That's a little uncalled for, and I do apologise. I'd like to finish up, if you don't mind, I'm going to take the opportunity of…using you. Richard Roxburgh: I didn't hear about this bit. Andrew Denton: No. Uh, what I have here, uh…a little bit of the 'Hamlet' soliloquy. I'm not one of Australia's great actors. No, it's true. And, um… Richard Roxburgh: Don't sell yourself short. Andrew Denton: What I'd like is if you could give me a very brief master class in 'Hamlet'. If you wouldn't mind, if you could grab your skull. This looks like a Pol Pot exhibition, but anyway. (Audience laughs and groans) Andrew Denton: We'll have the audience edited out later. Andrew Denton: Now, just give me some notes to let me know if my Hamlet's alright. Richard Roxburgh: OK. Am I doing it with you or am I…? Andrew Denton: Well, I'll do it, and then you can show me. Richard Roxburgh: Hit me with the first bit. Andrew Denton: OK. (Flatly) "Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio…" Richard Roxburgh: Fantastic. Keep going. Andrew Denton: "Fellow of infinite jest, most excellent fancy, blah, blah, blah, what a bugger." Richard Roxburgh: That's great. Yeah… Andrew Denton: I'll do it properly. (Seriously) "Alas… poor Yorick!" Richard Roxburgh: Perhaps somewhere between the two. So, uh, you know, I think you've got to keep it kind of… you got to keep it real. As we say… (Cockney accent) "Keep it real." Andrew Denton: Keep it real. Right. Richard Roxburgh: But don't…don't, um… don't gabble. OK? Keep it real but don't gabble. Andrew Denton: (Bad Nordic accent) "Alas, poor Yorick!" Richard Roxburgh: Real, but don't gabble. Real. Andrew Denton: (Normal voice) "Alas, poor Yorick!" Richard Roxburgh: That's close. That's close. Andrew Denton: That's good. (Excitedly) "I knew him, Horatio!" No, that's probably not right. Richard Roxburgh: No, it's not bad. Andrew Denton: Just give me a burst. Richard Roxburgh: Give me the card. Andrew Denton: Alright. Richard Roxburgh: (Subdued) "Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio. A fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath borne me on his back a thousand times. And now how abhorred in my imagination it is! My gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed… I know not how oft." Andrew Denton: Ladies and gentlemen, Mr Richard Roxburgh. А переводик? Ну хоть в двух словах...

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Ну хоть в двух словах... С точностью до одного. Я уже начала переводить.

SingiskrinSkriAA: malishka Mju,


malishka Mju: Cинги, вот только я неи знаю, как скоро. У меня во вторник экзамен, а потом в субботу самый страшный для меня.

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, не надорвись, давай по частям.

malishka Mju: OK!

Кристабелла: Дамы, а что это за бООООООООльшео интервью? И откуда?

SingiskrinSkriAA: Кристабелла, а вот х его знает откуда, но большое.

malishka Mju: А ничего, если он немного пьяный будет?

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, лишь бы смысл был ясен.

malishka Mju: Насчет понятности не могу гарантировать. Но я стараюсь

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, ээээ... Всё настолько плохо?

malishka Mju: Не знаю, мне сложно сказать. Иногда мне кажется, что все плохо.

Roksi Xavier: Короче, народ, не партесь. Я посидела три часа в темноте, и в компании со словарями, и перевела начало. Если кое-где будет не понятно, спрашивайте. Эндрю Дентон (слева), получает урок действующего Шекспироведа от Ричарда Роксберга. Фотография: Мартин Вебби Наш первый гость сегодня вечером - возможно лучший актер Австралии. Многие полагают, что он будет таковым. Его Гамлет непревзойден на австралийских подмостках. (Подмостки, в смысле, театральных. – комм. Рокси) Вы знаете его как злодея из “Мулен Руж” и “Миссия: Невыполнима 2”. И вы, возможно, видели его недавно в “Собаке Баскервиль”. Ох! Пожалуйста, приветствуйте ужасно талантливого Мистера Ричарда Роксберга. Эндрю Дентон: (кадры из “Собаки Баскервиль”) Ок, довольно устрашающая собака. Она была похожа на то, что было в действительности? Ричард Роксберг: Мм, ну, в общем, было несколько собак. Ни одна из них не была действительно устрашающей. Это не было как у старого Бэзила Рэтбоуна (Basil Rathbone), когда они выбирали из имеющихся немецких овчарок, окрашивали их в черный цвет и натирали небольшим количеством вазилина. Эндрю Дентон: Ох! (Краткость – сестра таланта. Уважаю. – комм. Рокси.) Ричард Роксберг: Они имели, гм … Эндрю Дентон: Я принадлежу sexual клубу вроде этого! (Это он, наверно, шутил, пока Ричи пытался родить очередную фразу по-английски. – комм. Рокси) Ричард Роксберг: В наши дни, с компьютерной графикой, это может быть чем угодно, в сущности, это может быть даже теннисным мячом на палке. (Имеется в виду, что с современными компьютерными технологиями, в роли собаки Баскервиль может выступить и теннисный мяч на палке. – комм. Рокси) Эндрю Дентон: Как …, как это работало? Я пытаюсь представить это себе. Ричард Роксберг: Я не знаю. Это как, это - …, это… (Смени пластинку, Рич. – комм. Рокси.) Вы знаете, это вроде пробежки с теннисным мячом на палке. (Рич слишком уж хорошо знает английский, поэтому крутит, как хочет, но, в общем, здесь можно и проще перевести, главное, смысл понятен. – комм. Рокси) И там были парни с инструментами, как у таможенного инспектора, и другим снаряжением, которые все просматривают и кратко записывают материал. Это все цифровое. Эндрю Дентон: Страшный материал. Очень, очень страшный. Ричард Роксберг: Ужасающий. Эндрю Дентон: Ваш Шерлок Холмс, фактически выведенный из строя в фильме, был под дозой. (Насколько я поняла, он говорит о том, что на протяжении фильма, Шерлок Холмс был под действием наркотиков. – комм. Рокси). Я был, ну, искренне шокирован. Ричард Роксберг: Да. Эндрю Дентон: Я писал ABC и жаловался. Ричард Роксберг: В самом деле? "Раздраженный из Кройдона пишет …" Да. Эндрю Дентон: Да. Ричард Роксберг: Нет, я, мм … Хм, в самом деле, в… в канонах Конан Дойла, он делает… он jacks up. (Как это перевести – не знаю. – комм. Рокси) Эндрю Дентон: Да? Ричард Роксберг: Он… он вводит кокаин. Среди других препаратов, на самом деле. Эндрю Дентон: О, действительно? Из-за этого он думает, что теннисный мяч на палке – это огромная собака? Я вижу здесь связь. Вы принесли некоторые фотографии себя в молодости. Каким прекрасным мальчиком был Ричард Роксберг. (Мда, хотела бы я посмотреть эти фотки(( - комм. Рокси) Это, мм … Фактически, это - я. (Вроде, он себя с Ричем сравнивает в детстве. – комм. Рокси) Но сколько Вам здесь лет?? Ричард Роксберг: Мм, около 17, 18. Эндрю Дентон: Нет! Ричард Роксберг: Нет, на самом деле … я не знаю. Семь? Восемь? О, да! Эндрю Дентон: И здесь? Ох! Настоящий мужчина в хорошем настроении на берегу. Ричард Роксберг: Mmm. Я не мог позволить себе шорты. Эндрю Дентон: Да, что их заменяло? Ричард Роксберг: В свое время, мы подворачивали длинные брюки. (6 детей + нехватка бабок = Ричи в подвернутых штанах. – комм. Рокси) Эндрю Дентон: "Я не мог позволить себе шорты"! Вы были младшим из шестерых детей. Ричард Роксберг: Да. Эндрю Дентон: Это делало Вас любимцем? Или это делало Вас тем, которого используют как футбольный мяч? (Если говорить короче, а не точнее, его спросили кем он был: любимчиком или мальчиком на побегушках. – комм. Рокси) Ричард Роксберг: Я думаю с пятью братьями и сестрами, это - обоюдоострый меч. Эндрю Дентон: Да. (Ну, хватит уже дакать! – комм. Рокси) Ричард Роксберг: Знаетели. Поскольку Вы получаете немного палки. Но Вы также получаете много любви. Но Вы заканчиваете есть действительно быстро, я думаю. Эндрю Дентон: (Смех) Почему? Ричард Роксберг: Все очень быстро исчезает. Как только ты садишься за стол, начинается пересечение рук. И ты … ты знаешь и становишься быстрым. (В общем, в Австралии дерутся за обед. Ну, просто, Быстрый и Сытый, а если еще и бегаешь быстро, то не замочат, как Леонардо Ди Каприо в свое время))) – комм. Рокси.) Эндрю Дентон: Значит, сейчас, когда Вы идете на премьеру фильма с такими актерами, как Том Круз, Вы фактически позорите себя, забирая (Или воруя. – комм. Рокси.) общую еду? Ричард Роксберг: Разве не так делают все актеры? Я имею в виду, это… Эндрю Дентон: Это - опасная профессия. Ричард Роксберг: Вы не хотите… Эндрю Дентон: Я хочу показать Вам некоторые кадры одной из самых ваших известных ролей, которые Вы играли, в фильме 'Blue Murder' - об испорченных полицейских NSW, в том числе одного, которого зовут Роджер Роджерсон. Теперь, кадры оригинала, реального Роджера Роджерсона. Роджер Роджерсон: Это - типичное дело в данном полицейском отделе. Они удерживают вещи на протяжении многих лет, затем забирают их с полок, и делают с ними все, что угодно. Как я говорил, это – 1983 и данное утверждение, мм … имеет право на существование. (Не дословно, но смысл таков. – комм. Рокси) Эндрю Дентон: Это - Роджер Роджерсон в исполнении Ричарда Роксберга. Я полагаю, что они выбрали Вас, потому что у Вас схожие инициалы. Ричард Роксберг: Действительно. Вот почему я играл Рональда Раяна в 'The Last of the Ryans'. Эндрю Дентон: Это - Ричард Роксберг в роли Роджера Роджерсона. И сделаем паузу для выступления (Вроде так переводится. – комм. Рокси). Остальное переведу завтра, а счаз спать охота, половина первого, как-никак

malishka Mju: Ну тогда могу подкинуть вторую часть: Andrew Denton:Это Richard Roxburgh в роли Roger Rogerson. И посмотрим сцену. Richard Roxburgh as Roger Rogerson:Это пройдет, напарник. Tony Martin:О! Чушь! Что бы ты знал? Ты больше не злотоволосый мальчик, напарник. А? Richard Roxburgh:Я твой единственный друг, напарник. Я связываюсь с людьми, которые будут присматривать за мной, с людьми, которые будет делать то, что я им скажу. Я тщательно выбираю. Не забывай об этом. Я выбираю! В конце концов, вы парни не принимаете во внимание. Tony Martin:О! Это все еще удивительная часть драмы! Все еще она. Я должен попросить тебя, я собираюсь просить тебя разоблачить твое ремесло публично. Как ты зарабатывал Roger Rogerson? Richard Roxburgh: Я должен был набрать несколько фунтов очень быстро. Я только получил родь за месяц до того, как мы начали съемки. Но, ты знаешь, я просмотрел много о нем. Я читал... я имеею ввиду, я читал все обо всем. Andrew Denton: Но вы получили полный физический набор, как например, висит его голова, все. Вы физически изменяете свое тело, когда вы снимаетесь? Что вы делаете? Richard Roxburgh: Да,я полагаю, ты прав. Конечно ты делаешь это, когда работаешь для АВС потому что... потому что ты знаешь, что они не могут себе позволить протезную шею. Andrew Denton: Верно. Richard Roxburgh: И с Роджером именно так, вы знаете. И, как обычно, на нормальной работе ты получил искусственную ее часть. Andrew Denton: Верно. Richard Roxburgh: Но поскольку это было АВС, мне пришлось делать свою собственную шею и подгинать ее как-то так. И следовательно, это сделало сцены в баре, где я пил пиво, трудными. И режиссер продолжал говорить: "Напарник,не делай так с твоей шеей. Ты перестаешь быть Роджером. И я был похож на... (бормотания) И я пил пиво как-то так. Это не легко. Andrew Denton: На самом деле, я был удивлен - у нас здесь есть череп. Richard Roxburgh: Великолепно. Andrew Denton: Я... Да, спасибо. Richard Roxburgh: Милое строение. Andrew Denton: Бредыдущая беседа, фактически, показала гостя на АВС. Что... На что бы походил монолог Гамлета, сделанный Рожером Роджерсоном? Не вся часть. Вы только дали бы нам порыв? Я высокомерный... (акцент)"Да, увы, бедный Йорик!" Richard Roxburgh: (акцент)"Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио! И я полностью забыл остальную часть слов. О, но я помню, это были очень хорошие слова. И однажды я произнес их очень хорошо. Andrew Denton:Разве это не о времени Roger Rogerson говорит "Now fucking speak"? Richard Roxburgh: "Где те желтые страницы?" Andrew Denton: Правильно! Это удивительное ремесло. Ты... ты очень глубоко проникаешь в своего персонажа. Когда ты создаешь образ, буть то Roger Rogerson или Ronald Ryan, последний человек, вешаемый в Австралии, или Percy Grainger, сколько из этого персонажа переходит с тобой в твою реальную жизнь? Richard Roxburgh: Когда я играл Гамлета, я был откровенно говоря немного... сдвинутый. Я имею ввиду, я просто... я был отчаси клинически угнетен. Andrew Denton: Да. Richard Roxburgh: Месяц за месяцем, я бы только следовал за солнечным светом вокруг все дни, сидя читая эту книгу, и перемещал бы кресло и следовал бы за солнцем и перемещал бы это обратно по всей длине помещения. Это было моим днем, затем я делал Гамлета ночью. Andrew Denton: Ничего себе. Richard Roxburgh: Сумасшедший. Andrew Denton: Абсолютно сумасшедший. Richard Roxburgh: Сумасшедший! Andrew Denton: Если бы вы смотрели истории Дании в новостях, то вы бы подумали "Это дома!". Richard Roxburgh: "Мои люди!" Andrew Denton: "Это мои люди!" Richard Roxburgh:Да Andrew Denton: У вас когда-нибудь были кошмары актера? Richard Roxburgh: Да. Andrew Denton: Каков кошмар актера? Richard Roxburgh: Кошмар актера - это когда ты в чем-то и ты забыл свои строки и ты голый и ты на сцене и все знают, что они делают, а ты нет. Andrew Denton: Да.

malishka Mju: Richard Roxburgh: И иногда это необычайно похоже на реальность (Хихикает) Andrew Denton: Послушайте этот смех.Дамы и господа, это рассторенный человек. В моих кошмарах так же смеются над размерами моего члена. Richard Roxburgh:Мы туда не пойдем. Andrew Denton:А так же над моей обычной жизнью. И мы, конечно, не... Смотрите, это будет вырезано. (Смех аудитории) Andrew Denton: Вы стали всемирно изв... (Смех продолжается) Andrew Denton: Здорово, жаль, что я не редактирую этот показ. Вы стали всемирно известным через "Moulin Rouge!" и "M:I-2",который мы, братья ремесла, называем профессионально "Mission: Impossible II". Теперь, к сожалению, будучи АВС, мы не могли себе позволить ролик "Moulin Rouge!". Это очень дорого. Richard Roxburgh: Ммм... Andrew Denton: Вы знаете, Baz должен оставаться в одежде. Итак... итак, давайте пример вашей работы, вы не возражаете? У нас есть маленький марионеточный театр. Будем... будем...? Мы можем сделать сцену из "Moulin Rouge!"? Спасибо. Richard Roxburgh: Хорошо. Мы правые? Andrew Denton: (Смеется) Да. И начали! Ричард Роксбург в роли марионетки Герцога: А, Сатин! Сатин будет моей! Не то чтобы я ревнивый человек. Я только не люблю, когда другие люди прикасаются к моим вещам. Andrew Denton в роли марионетки Гарольда Зидлера: О! Я полностью понимаю, Герцог. Дамы и Господа, "Moulin Rouge"! Востограйтесь! (Аудитория приветствует и аплодирует) Richard Roxburgh: Спасибо. Надо что-то делать. Что я делаю? Andrew Denton: Тяните стул. Посмотрите, голос Герцога. Richard Roxburgh:Да. Andrew Denton: Мне интересно, откуда это пришло? Richard Roxburgh: (Смеется) Это было,ммм... многое из этого было Alexander Downer. Правда. Это было. Поскольку я должен был достигнуть своего рода, гм... чего-то, что проявляло жалость, но так же и отвращение в равной мере. И я, знаете, возясь с материалом - это полностья правдивая история - смотрел новости, и Александр говорил о том, о другом, и подумал... (Подражает Депрессанту) "Это мой человек". Это было абсолютно точно. Andrew Denton: На "M:I-2" вы получили проблеск жизни мегазвезды с Томом Крузом. Что этот проблеск открыл вам? Richard Roxburgh: Гм, я полагаю, что это показало мне, что кинопроизводство может быть невероятно длинным процессом, потому что это заняло 9 месяцев. Andrew Denton: Некоторые слухи, которые я слышал о Томе тогда, это то, что вам не позволяли смотреть ему в глаза. Правда или ложь? Richard Roxburgh: Ложь. Для меня ложь. Все остальные не могли. Меня, это походило... Andrew Denton: Я также слышал, что он работал в течение двух часов каждый день. Richard Roxburgh: Не могу знать. Не видел этого. Andrew Denton: Хорошо. Richard Roxburgh: Вероятно. Похоже, что так. Andrew Denton: Он смягчал удары. Richard Roxburgh: Да. Andrew Denton: Он был...? Richard Roxburgh: Я толстел в моем Winnebago. Andrew Denton: Еда всех остальных - это питание. Объедание опускает вашу протезную шею. Я не хочу стать одержимым Томом, но вот что мне любопытно, он идет в стратосфере, которую немногие из нас достигают и вероятно не хотят. Вы получили ощущение, на что это может быть похоже в этом кристаллическом мире?

SingiskrinSkriAA: Roksi Xavier пишет: Вы знаете, это вроде пробежки с теннисным мячом на палке. Это и правда так снимают. Сначала статист бегает с теннисным мячом на палке чтобы актёры знали куда смотреть - на мяч, а потом накладывают компьютерную графику. Roksi Xavier пишет: Рич слишком уж хорошо знает английский Да ему вообще пора начинать русский учить! Roksi Xavier пишет: 6 детей + нехватка бабок = Ричи в подвернутых штанах. Прекрати, я щас от восторга описаюсь!!!! Roksi Xavier пишет: Я думаю с пятью братьями и сестрами, это - обоюдоострый меч. О, и сёстры имеются! Блин, я на такой класс и не надеялась!!!

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: Andrew Denton: Он был...? Не поняла фразы.

malishka Mju: А вот так? Andrew Denton: Он смягчал удары. Richard Roxburgh: Да. Andrew Denton: Правда?

Roksi Xavier: SingiskrinSkriAA пишет: Это и правда так снимают. Сначала статист бегает с теннисным мячом на палке чтобы актёры знали куда смотреть - на мяч, а потом накладывают компьютерную графику. Ну, это я потом догнала, а до этого начинала подумать, что под дозой Ричи не только в роли Шерлока, но и на сцене в общем:))) SingiskrinSkriAA пишет: Да ему вообще пора начинать русский учить! И не жаль тебе несчастного? Русский язык не учить нужно, а чувствовать Одно - да, нет, наверно - чего стоит)) (П.С. Признаться, я сама так очень часто говорю ) SingiskrinSkriAA пишет: Прекрати, я щас от восторга описаюсь!!!! Звучит как угроза SingiskrinSkriAA пишет: О, и сёстры имеются! Блин, я на такой класс и не надеялась!!! Так рада, что у него есть сестры?

malishka Mju: Я это сделала. Richard Roxburgh: Да, да. Ужасно не иметь возможности ходить с твоими помощниками и отдыхать и слоняться. Я имею ввиду таких как я, освобожденных от своей работы настолько, что большую часть времени она достаточно неузнаваема, и... Таким образом я сижу в самолете около парня, который смотрит 'Moulin Rouge!'и он понятия не имеет, что это я. Это великолепно. Andrew Denton:Разве это не искушение, удивить его, поговорив с ним голосом графа? (Имитирует голос герцога) Теперь все, что есть у тебя, будет моим! Richard Roxburgh: Нет, это ТЫ. Andrew Denton: О! Это я! Вас узнавали в местах, где вы этого не ожидали, это удивляло вас? Richard Roxburgh:Когда я играл в 'Mission: Impossible', и я был, как первый прихвостень на лево в 'Mission: Impossible', но ммм... Andrew Denton: Лично я думал, что это был ваш фильм. Richard Roxburgh:Спасибо. Таким образом ты понял. Демографически ты очень маленький, но ты очень важен. Andrew Denton: Спасибо. Richard Roxburgh:Это действительно было единственным временем, когда меня узнавали, это было похоже на, ммм, американских жокеев. Это на самом деле однажды случилось, когда я был в писуаре в, ммм... в ночном клубе и парень, стоящий около меня сказал: "Пижон! Парень, ты был пижоном!" Я ответил: "Да, верно. Я... Я пижон". И он крикнул: "Jose, Jose! Пижон, смотри - это пижон!". И я думал: "О, Боже!" Итак, вы знаете, это беспокоило меня, и я надеялся, что это не будет продолжаться вечно. Andrew Denton:Это было бы хуже, если бы он собрал свою семью для фотографии с пижоном. "Постарайся не обписать камеру, пижон!" Это немного не уместно, и я извиняюсь. Я бы хотел закончить, и, если вы не возражаете,я собираюсь воспользоваться возможностью использовать вас. Richard Roxburgh:Об этой части я не слышал. Andrew Denton: Нет. Ммм, что у меня здесь, ммм... маленькая часть из монолога "Гамлета". Я не один из великих австралийских актеров. Нет, это правда. И ммм... Richard Roxburgh:Не внушай это себе так преждевременно. Andrew Denton: Что бы я хотел, так это, чтобы вы дали мне очень короткий мастре-класс в "Гамлете". Если бы вы не возражали, если бы вы могли захватить ваш череп. Так или иначе, это похоже на экзамен Пол Пота. (Аудитория смеется и стонет) Andrew Denton: Мы вырежем аудиторию позже. Andrew Denton: А теперь, дайте мне знать, если мой Гамлет хорош. Richard Roxburgh: Хорошо. Мне делать это с тобой или я...? Andrew Denton:Ну что ж, я прочитаю, а потом вы мне покажете. Richard Roxburgh: Порази меня с первой строчки. Andrew Denton: Хорошо. (уныло)"Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио..." Richard Roxburgh: Фантастично! Продолжай. Andrew Denton: "Собрат бесконечной шутки, самого превосходного воображения, вздор, вздор, вздор, какой мужеложец." Richard Roxburgh: Это великолепно. Да... Andrew Denton: Я сделаю это как следует. (серьезно) "Увы... бедный Йорик!" Richard Roxburgh:Возможно, где-нибудь между двумя. Так, ммм, ты знаешь, я думаю ты должен продолжать так... ты добираешься к истинному продолжению. Как мы сказали (акцент Кокни) "Продолжить истинно". Andrew Denton: Продолжать истинно. Хорошо. Richard Roxburgh: Но не... не, ммм... не тараторь. Хорошо? Продолжай истинно, но не тараторь. Andrew Denton: (Плохой скандинавский акцент) "Увы, бедный Йорик!" Richard Roxburgh: Реально, но не тараторь. Реально. Andrew Denton: (нормальный голос) "Увы, бедный Йорик!" Richard Roxburgh: Это близко. Это близко. Andrew Denton: Это хорошо. (взводнованно) "Я знал его, Горацио!" Нет, это вероятно не правильно. Richard Roxburgh: Нет, это не плохо. Andrew Denton: Только дайте мне пример. Richard Roxburgh: Дайте мне карточку. Andrew Denton: Хорошо. Richard Roxburgh: (подавленно)"Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио. Собрат бесконечной шутки, самого превосходного воображения. Он носил меня на своей спине тысячу раз. И теперь как отталкивают мое воображение эти останки! Моя ярость увеличивается. Здесь были те губы, что я целовал... Я знаю не так часто." Andrew Denton: Дамы и Господа, мистер Ричард Роксбург.

Roksi Xavier: malishka Mju Красотка, отлично перевела. Только одного понять не могу: что значит, что Тому Крузу нельзя было в глаза смотреть? Вооще, что ли, хорек зазвездился? А Ричи в Гамлете хорош. Эх, я бы полцарства бы отдала, чтобы побывать на его спектакле

malishka Mju: Roksi Xavier пишет: malishka Mju Красотка, отлично перевела. Спасибо! Старалась. Но разве у тебя хуже? Roksi Xavier пишет: олько одного понять не могу: что значит, что Тому Крузу нельзя было в глаза смотреть? Вооще, что ли, хорек зазвездился? Но ведь это только слух. Ричард сказал, что это не так.

Roksi Xavier: malishka Mju пишет: Но ведь это только слух. Ричард сказал, что это не так. Ричард сказал, что для него не правда. Ложь. Для меня ложь. Все остальные не могли. Меня, это походило... Если честно, мне кажется, что это вполне возможно.

malishka Mju: Roksi Xavier пишет: Если честно, мне кажется, что это вполне возможно. Не могу знать. Мое дело - переводить.

Roksi Xavier: malishka Mju пишет: Не могу знать. Мое дело - переводить. А мое дело - шутить. Интересно, а киллеры на форуме есть? Можно было бы кого-нить заказать из убийц Рича

malishka Mju: Roksi Xavier пишет: А мое дело - шутить. Я тоже шутила, когда переводила все это, но при моей загруженности у меня хватало сил только шутить про себя. Roksi Xavier пишет: Можно было бы кого-нить заказать из убийц Рича То есть? Это как?

Roksi Xavier: malishka Mju пишет: То есть? Это как? То есть, в два этапа: 1) Скачиваешь с инета фотку Тома и передаешь ее киллу. 2) Килл долго и мучительно мстит Тому за Хью Стэмпа

malishka Mju: ААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!! Да!! Да!!!!!! Да!!!!! Я мечтаю об этом!!!!!!!

Roksi Xavier: malishka Mju пишет: ААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!! Да!! Да!!!!!! Да!!!!! Я мечтаю об этом!!!!!!! В принципе, если подговорить Синги, можно сообразить на троих Единственно, нужно узнать, где счаз Том

malishka Mju: Roksi Xavier пишет: Единственно, нужно узнать, где счаз Том По-моему эт не сложно Roksi Xavier пишет: В принципе, если подговорить Синги, можно сообразить на троих Вот только она пропадает где-то

Roksi Xavier: malishka Mju пишет: Вот только она пропадает где-то Ниче, подождем, Томас - не волк, в лес не убежит

SingiskrinSkriAA: Roksi Xavier пишет: до этого начинала подумать, что под дозой Ричи не только в роли Шерлока, но и на сцене в общем:))) Опять укатайка начинается! Roksi Xavier пишет: И не жаль тебе несчастного? Ну итальянский же выучил худо-бедно! Roksi Xavier пишет: Звучит как угроза Вспоминаются «Трансформеры»: «Не трать на него смазку, БамблБи..» Roksi Xavier пишет: О, и сёстры имеются! Блин, я на такой класс и не надеялась!!! Так рада, что у него есть сестры? Не, смысл был раздельный. Я думала, что у него все братья, но обрадовалась такому классному переводу.

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: Демографически ты очень маленький, но ты очень важен. Ну, Рич, осознал важность размножения? malishka Mju пишет: А вот так? Andrew Denton: Он смягчал удары. Richard Roxburgh: Да. Andrew Denton: Правда? Так понятней. malishka Mju пишет: Richard Roxburgh: Я толстел в моем Winnebago. Видимо это он имел ввиду что он что-то поддевал для смягчения ударов. malishka Mju пишет: Richard Roxburgh:Не внушай это себе так преждевременно. Запомнить надо будет! Roksi Xavier пишет: Только одного понять не могу: что значит, что Тому Крузу нельзя было в глаза смотреть? Вооще, что ли, хорек зазвездился? Он не хорёк, он Лестат. Видимо это про его сайентологические заморочки. Roksi Xavier пишет: А Ричи в Гамлете хорош. Эх, я бы полцарства бы отдала, чтобы побывать на его спектакле Он вроде бы уже не выступает в роли Гамлета, а ставит спектакли. malishka Mju пишет: Вот только она пропадает где-то Я жива! А Томуська щас где-то между Берлином и Нью-Йорком.

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Запомнить надо будет! ЭЭЭ... Только не на русском!! А вдруг я не правильно перевела SingiskrinSkriAA пишет: Видимо это про его сайентологические заморочки. Это как... SingiskrinSkriAA пишет: Он вроде бы уже не выступает в роли Гамлета, а ставит спектакли. А?

Roksi Xavier: SingiskrinSkriAA пишет: Ну итальянский же выучил худо-бедно! Откуда такая уверенность? Может он с Сильвией жестами разъясняется. SingiskrinSkriAA пишет: Вспоминаются «Трансформеры»: «Не трать на него смазку, БамблБи..» Мда, весьма странное воспоминание. SingiskrinSkriAA пишет: Не, смысл был раздельный. Я думала, что у него все братья, но обрадовалась такому классному переводу. Аааа SingiskrinSkriAA пишет: Ну, Рич, осознал важность размножения? Я надеюсь, он думал о другом, когда это говорил SingiskrinSkriAA пишет: Он не хорёк, он Лестат. Видимо это про его сайентологические заморочки. Какой, какой матери???? SingiskrinSkriAA пишет: Он вроде бы уже не выступает в роли Гамлета, а ставит спектакли. Я так и подумала, но, все равно, полцарства SingiskrinSkriAA пишет: Я жива! А Томуська щас где-то между Берлином и Нью-Йорком. Ты жива, жив и я Между Берлином и Нью-Йорком. Предлагаешь атомную бомбу кинуть? malishka Mju пишет: ЭЭЭ... Только не на русском!! А вдруг я не правильно перевела Все равно запомнить.

malishka Mju: Roksi Xavier пишет: Я надеюсь, он думал о другом, когда это говорил По-любому. Возможно, что он тогда был еще не женат.

Roksi Xavier: malishka Mju пишет: По-любому. Возможно, что он тогда был еще не женат. Женат, не женат, это не самое главное. Я просто не люблю таких придурков, вроде того мужика, с которым говорил Рич Надеюсь, он не такой

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: Только не на русском!! Именно на русском это так классно прозвучало! Значит буду тебя цитировать! malishka Mju пишет: Это как... + Roksi Xavier пишет: Какой, какой матери???? Темнотаааа... Сайентология - психологическое учение Рона Хаббарда. Круз его преданный последователь вместе с Траволтой. Самая распространённая секта в мире, книга Дианетика - их Библия. malishka Mju пишет: А? Что? Roksi Xavier пишет: Может он с Сильвией жестами разъясняется. Если б это было так, они бы не познакомились. Но как назло Сильвия знает инглиш. Roksi Xavier пишет: Мда, весьма странное воспоминание. Так это же ты ещё не видела Трансов! Отпадный юмор. Roksi Xavier пишет: Между Берлином и Нью-Йорком. Предлагаешь атомную бомбу кинуть? Не, лучше пробиться в Голливуд и сняться в продолжении Миссии, где бы Итана Ханта всё же пришибли со словами «Это тебе за Хью Стемпа!» Нет, лучше бы его хладнокровно пристрелили. Ох, не будите во мне маниака. Roksi Xavier пишет: Надеюсь, он не такой Мужик или Рич?

Roksi Xavier: SingiskrinSkriAA пишет: Мужик или Рич? Рич, конечно. Мне до мужика, как до барабана SingiskrinSkriAA пишет: Не, лучше пробиться в Голливуд и сняться в продолжении Миссии, где бы Итана Ханта всё же пришибли со словами «Это тебе за Хью Стемпа!» Нет, лучше бы его хладнокровно пристрелили. Ох, не будите во мне маниака. А я подумала, что маниак в тебе уже проснулся, или, может не засыпал? SingiskrinSkriAA пишет: Если б это было так, они бы не познакомились. Но как назло Сильвия знает инглиш. Дествительно, удивительно, откуда актрисе, которая хочет сниматься в Голливуде знать инглиш? SingiskrinSkriAA пишет: Темнотаааа... Сайентология - психологическое учение Рона Хаббарда. Круз его преданный последователь вместе с Траволтой. Самая распространённая секта в мире, книга Дианетика - их Библия. Я не темнота. Я слышала об этом, но, на?;:?" мне всякую *№;:* запоминать? Шерлок Холмс, к примеру, не знал, что земля вертится вокруг Солнца, и ниче, самый умный мужик в Англии...был...когда под дозой

SingiskrinSkriAA: Roksi Xavier пишет: самый умный мужик в Англии...был...когда под дозой Эта инфа тебе запала! Roksi Xavier пишет: Дествительно, удивительно, откуда актрисе, которая хочет сниматься в Голливуде знать инглиш? Она ни разу не голливудская актриса - два итальянских фильма и швейцарский сериал. До ВХ.



полная версия страницы