Форум » Ван Хельсинг » Ван Хельсинг на украинском... и не только » Ответить

Ван Хельсинг на украинском... и не только

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: А также на прочих языках постсоветсткого пространства и дальнего зарубежья. Выделено в тему by_SingiskrinSkriAA Rayne ой,млин а мну в России..((( мож скоро и у нас покажут..

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Nya: нет, ятвердо решилачто смотреть его на украинском не стану, я так же его щас качаю с нета, мне вот в соседней комнате хватает Гарри Поттера на украинском

feline: о май гад!!!! я ето увидела я думала я там с кресла сползу... про упырив уже писали... а я услышала нечто совершенно офигенное - О Гавриил! О Гавриил!

Rayne: Да там с переводом вообще какая то хрень. Помните сцену, где Ван пришел за Джекиллом. Ну Джекил и говорит типа мне тебя долго переваривать и всё такое, а Вано должен был ответить "я горький на вкус", а ответил чё то не по теме. И ето не единственный такой момент. не умеют наши переводить однако.. Ну про упырив и Гавриила вообще молчу


feline: Rayne пишет: Помните сцену, где Ван пришел за Джекиллом. Ну Джекил и говорит типа мне тебя долго переваривать и всё такое, а Вано должен был ответить "я горький на вкус", а ответил чё то не по теме. черт, я ето не застала. начала смотреть с серидины, доползла до бала, поняла что лучшее в фильме я уже увидела и услышала и решила не досматривать до печального (в нашем смысле) конца... да и вообще, мне слушать на украинском - себя дороже я и не думала что ТАК от него отвыкла

Nya: а я не смотрела из принцыпа , и выключила почти на половине, по началу только на Ричика смотрела и се

ameeta: блин, я смотрела ВХ помимо анлийского и русского, на французском, немецком, испанском и хинди, но на укранском - нет

feline: ameeta в таком случае, считай что тибе крупно повезло а ты знаешь все ети языки или так просто смотрела?

Rayne: ameeta пишет: на французском, немецком, испанском и хинди где же это ты его смотрела

ameeta: Rayne пишет: где же это ты его смотрела у меня есть американское издание и английское)) там выбор языков... а хинди и немецкий - в инете.. feline пишет: а ты знаешь все ети языки или так просто смотрела? кроме английского - знаю только хинди...((

feline: ameeta пишет: кроме английского - знаю только хинди да ето же круто!!!! а тоже так хочу!

Rayne: ameeta пишет: знаю только хинди А как ты его учила? на курсы какие-то ходила или как?

ameeta: Rayne пишет: А как ты его учила? по учебникам)) буду и дальше учить)) feline пишет: да ето же круто!!!! а тоже так хочу!

feline: ameeta

сильвия: Я тоже хочу посмотреть на всех языках кроме украйнского и грузинского. Вы представьте ван хельсинга сделаного на индийский лад

feline: Гаври-илчик, ай-ай-ай, как смел ты побить старого дядя Влада? может, потанцуем на ету тему, тра-ла-ла?

ameeta: ВХ на хинди мне оч понравился голос Влада (помимо оригинала, конечно же!!) самый лучший, на мой взгляд, из всех других озвучек на разных языках...

Rayne: ameeta А можешь чего то на хинди написать?

SingiskrinSkriAA: ameeta Rayne Коли уж пошла такая пьянка, может в разделе Фор Мр.Роксбург тему изучения хинди открыть?

Rayne: SingiskrinSkriAA пишет: тему изучения хинди открыть А почему бы и нет

Marishka D: Хмммм.... Ну шо сказати... Бачу, ви всі тут категорично проти української. Жаль. Вперше я переглянула ВХ російською, решту - українською, а також в оригіналі. Смію сказати, що "упирі" - це і є вампіри українською, так вони називаються в українській міфології. А щодо Гавриїла... Тупо вийшло, не заперечую. Справа в тім, що перекладачі очевидно хотіли порівняти Вана з архангелом Гавриїлом, послом Божим, забувши, що Гавриїл - посол, а не воїн... Звісно, у перекладі є недоліки (і багацько), проте голоси, як на мене, підібрані непогано - в Анни дуже схожий на оригінальний, у Влада теж. Проте не переконуватиму вас у протилежному. Р.S. Зі свого першого разу пам"ятаю лише сцену з балом і Владові слова "Це не найгірше, що я можу зробити з твоєю шкірою..." чи щось в тому стилі, тому порівнювати не можу.



полная версия страницы