Форум » For Mr.Roxburgh » English » Ответить

English

SingiskrinSkriAA: Эх, где мой английский...

Ответов - 185, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

SingiskrinSkriAA: Анекдот в тему: - А я знаю как будет по английски "Блюдо мира" - Peace Dish? - Нет! Правда знаю! Вот. ПомниЦЦа там ещё of должно быть?

malishka Mju:

KATE: SingiskrinSkriAA супер,ну ты шЮтнница!


malishka Mju: Нус, Синги, начнем-с!! Для начала мне нужно тебе дать тест и определить, какой у тебя уровень, а пока я подбираю тест, переведи-ка мне песенку. Только без инета!!! Берешь в ручки словарик и... Since you're gone There is an empty space Since you're gone The world is not the same I go back to the places we've been It feels like you're still there I live on those moments again Wishing you were here Since you're gone There is a lonely heart Since you're gone Nothin' is liked was There are memories all over the place Bringin' it back all so clear Remember all of those days Wishing you were here All those lonely nights I gotta fight for you, yes, I do Yes I do Since you're gone There is a heart that bleeds Since you're gone I'm not the man I used to be I follow your steps in the snow The traces disappear We know what we've lost when it's gone I'm wishing you were here All those lonely nights I gotta fight for you, yes, I do yes I do

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, ах тышшшш.... Я щас!

SingiskrinSkriAA: А вообще всё это хотелось спеть голосом Стиллавина в Субтитре. А перевести в манере Гоблина. С тех пор как ты ушла Опустела Вселенная С тех пор как ты ушла Мир уже не тот Я возвращаюсь на те места, где мы бывали с тобой Чувствую что ты ещё там Я проживаю эти мгновения снова Хочу, чтобы ты была здесь С тех пор как ты ушла Сердце стало одиноким С тех пор как ты ушла Ничего больше нет Все воспоминания об этом месте Воскрешаются в памяти такими ясными Вспоминая события тех дней Хочу, чтобы ты была здесь Все те одинокие ночи Я боролся за тебя, да, боролся Да, боролся С тех пор как ты ушла Сердце кровоточит С тех пор как ты ушла Я не тот, что был раньше Я следую по твоим стопам по снегу Следы исчезают Мы знаем что мы теряем когда это проходим Я хочу, чтобы ты была здесь Все те одинокие ночи Я боролся за тебя, да, боролся Да, боролся А вообще на Nevergreen'a похоже.

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Стиллавина в Субтитре А кто такой Стиллавин? SingiskrinSkriAA пишет: А перевести в манере Гоблина. Почему? SingiskrinSkriAA пишет: А вообще на Nevergreen'a похоже. А вообще это Scorpions Ну а теперь правка перевода: С тех пор как ты ушла Опустела Вселенная - не совсем. Появилось пустое пространство. С тех пор как ты ушла Мир уже не тот Я возвращаюсь на те места, где мы бывали с тобой Чувствую что ты ещё там Я проживаю эти мгновения снова Хочу, чтобы ты была здесь - желая, здесь герундий С тех пор как ты ушла Сердце стало одиноким С тех пор как ты ушла Ничего больше нет - что было любимо Все воспоминания об этом месте Воскрешаются в памяти такими ясными - эти две строчки я бы перевела так: есть воспоминания об всех этих местах, Вспоминая события тех дней приносящие все назад так ясно. Хочу, чтобы ты была здесь Все те одинокие ночи Я боролся за тебя, да, боролся - Почему боролся? Я должен бороться за тебя. Да, я должен... Да, боролся С тех пор как ты ушла Сердце кровоточит С тех пор как ты ушла Я не тот, что был раньше Я следую по твоим стопам по снегу Следы исчезают Мы знаем что мы теряем когда это проходим - время!!! мы потеряли, когда это случилось Я хочу, чтобы ты была здесь Все те одинокие ночи Я боролся за тебя, да, боролся Да, боролся В общем не плохо! Только, Синги, следи за временем! Это ошибка всех времен и народов

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: А кто такой Стиллавин? Радио Максимум, по будням с 7 до 11 утра - и ты не будешь не знать кто такой Стиллавин. Хотя суптитрами в последнее время занимается Фукс. malishka Mju пишет: Почему? Чтоб чётко было. malishka Mju пишет: здесь герундий В словаре про герундий ничего не было. malishka Mju пишет: Только, Синги, следи за временем! Мне бы хоть прошедшее от настоящего отличить...

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Радио Максимум, по будням с 7 до 11 утра - и ты не будешь не знать кто такой Стиллавин Не, я радио не слушаю SingiskrinSkriAA пишет: Чтоб чётко было. Но это здесь неправильно. SingiskrinSkriAA пишет: Мне бы хоть прошедшее от настоящего отличить... Это проблема всех времен и народов. Будем над этим работать

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: В словаре про герундий ничего не было. И не должно было быть. Это грамматика.

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: И не должно было быть. Это грамматика. Вот этого-то у меня и нету. После переезда 3 года свои книжки не могу найти... malishka Mju пишет: Но это здесь неправильно. Можно было выдать три варианта - перевод Гоблина (дословный по смыслу), общеупотребительный (со смыслом, но не дословный) и поэтический (смысл слов и время другие, зато красиво).

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Вот этого-то у меня и нету. После переезда 3 года свои книжки не могу найти... Востановим!! SingiskrinSkriAA пишет: Можно было выдать три варианта - перевод Гоблина (дословный по смыслу), общеупотребительный (со смыслом, но не дословный) и поэтический (смысл слов и время другие, зато красиво). А вот этого не надо!! Хотя... выложи гоблинский в тему юмор

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: А вот этого не надо!! Поэтического не надо? Боюсь там бы со временами совсем туго было... А гоблинского я так и не сделала выискав что-то среднее между всеми.

malishka Mju: Ладно уж, мы английским занимаемся, а не гоблином.

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: мы английским занимаемся Я вся внимание!

malishka Mju: Давай начнем с простого. Посмотрим, как у тебя дела с артиклями. Вот тест: 1. In ..... end we decided not to go to the cinema but to watch television. the this an 2. My father is ...... engineer an engineer the engineer 3. Is there ..... for me? letter a letter the letter 4. Could you give me ..... of paper? sheet a sheet the sheet 5. Moscow is on ...... Moskva River a Moskva River the Moskva River 6. Could you close ....., please? door a door the door 7. I want to go to the cinema to see a film about ..... and the French. France a France the France 8. Give me ....., please. apple an apple the apple 9. The Queen of Great Britain is not ...... absolute an absolute the absolute 10. ..... is the universal language of the world. Music A music The music

SingiskrinSkriAA: 1. the 2. an engineer 3. the letter 4. a sheet 5. Moskva River 6. the door 7. France 8. an apple \ the apple - контекст нужОн. Но лучше an apple. 9. an absolute 10. A music Голицынский что ли? Чую, ошибок наделала.

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Голицынский что ли? Автор в смысле? нет, не он. Итак. Проверяем! 1. the -- - -верно 2. an engineer - - - -правильно 3. the letter - - - -нет 4. a sheet - - - -да 5. Moskva River - - - неверно 6. the door - - - верно 7. France - - - верно 8. an apple \ the apple - контекст нужОн. Но лучше an apple. - - - последний ответ верен 9. an absolute - - -неверно 10. A music - - - неверно Итак, сколько тут? 4 ошибки?

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, позор мне. А что за автор? Помню перед странами артикль не нужен вообще, а перед географическими названиями какой?

malishka Mju: Перед страной ты и не поставила. А теперь прочитай вот это и попробуй сама себя исправить: Articles. Артикли английского языка. В английском языке имена существительные имеют поясняющее слово - артикль. Артиклей два: неопределенный "a" (или "an", если слово начинается с гласной) и определённый "the". Неопределённый артикль произошёл от древнеанглийского слова "один", поэтому он может употребляться только с исчисляемыми существительными в единственном числе : a tree - дерево, an apple - яблоко. Неопределённый артикль в силу своего происхождения не может сочетаться с существительными во множественном числе или с неисчисляемыми существительными. Место неопределённого артикля остаётся в этом случае пустым. Это отсутствие артикля называется нулевым артиклем. Определённый артикль произошёл от древнеанглийского местоимения "этот" и может употребляться с самыми разными существительными без ограничения. Артикли очень важны для установления взаимопонимания между говорящими. Говорящий употребляет артикли для того, чтобы собеседник его правильно понял. Неопределённый артикль ставится перед исчисляемым существительным в единственном числе, когда возникает необходимость впервые назвать предмет или понятие, которые до этого в разговоре не затрагивались, например: What did he give you? - A cigarette. Что он тебе дал? - Сигарету. What did he tell you? - He asked me a question. Что он тебе сказал? - Он задал мне вопрос. I saw a letter on the table. Я увидел (какое-то) письмо на столе. I saw letters on the table. Я увидел (какие-то) письма на столе. I saw snow in the fields. Я увидел снег в полях. Определённый артикль показывает, что говорящий имеет в виду конкретный предмет или понятие, которые хорошо известны его собеседнику, например: Ann, put the kettle on the stove, please. Аня, поставь чайник на плиту, пожалуйста. Артикли относятся непосредственно к существительному, но если у существительного есть определение, то артикли ставятся перед всеми определениями, например: a cat / a black cat / a dirty black cat кот / чёрный кот/ грязный чёрный кот the man / the old man / the fat old man человек / пожилой человек / толстый пожилой человек. Если определением существительного является местоимение, то артикль не нужен: this dictionary (этот) словарь my dictionary мой словарь. Хотя, тут мало, но все же.



полная версия страницы