Форум » For Mr.Roxburgh » Romanian » Ответить

Romanian

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: [quote]Напечатай нам что-нибудь на румынском!!! [/quote] Счастливый обладатель русско-румынского разговорника... Русско-румынский разговорник. Составитель Е.И. Лазарева.

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

SingiskrinSkriAA: [align:center]О пользовании румынской частью разговорника[/align] Чтобы правильно пользоваться предложенной в настоящем разговорнике практической транскрипцией, необходимо учитывать следующие особенности румынского произношения: Как я эту транскрипцию собираюсь воспроизводить, я пока не в курсах... = В румынском языке безударные гласные произносятся так же отчётливо, как и ударные. Например, в слове «noroc» и ударное и безударное <o> должны звучать одинаково; в слове «vedere» одинаково чётко следует произносить все три звука <e> и т.д.

Pegas91: SingiskrinSkriAA пишет: В румынском языке безударные гласные произносятся так же отчётливо, как и ударные. Надо же.Любопытно. Даффай ещё!Интересно!

SingiskrinSkriAA: http://www.odisseya.net/ussko-rumynskiy_razgovornik_64.html Некоторые общеупотребительные слова. Количественные - Сardinale Сколько? - Cât? - Кыт? Ноль - zero - зеро Один (одна) - unu (una) - уну, (унa) Два (две) - doi (două) - дой (доуэ) Три - trei - трей Четыре - patru - патру Пять - cinci - чинч Шесть - şase - шасе Семь - şapte - шапте Восемь - opt - опт Девять - nouă - ноуэ Десять - zece - зече Ударение выделено жирным, максимально слитное произношение подчёркнуто. = В отличие от русского языка звонкие согласные никогда не оглушаются! Сравните: румынский язык - arab <араб>, rog <рог>, русский язык - араб <арап>, рог <рок>. = Согласные перед гласной <e>, обозначенной в практической транскрипции буквой «е», не смягчаются. Например, в словах repede <репеде>, perete <перете> звук <е> должен произноситься подобно тому, как он звучит в словах: цепь, тембр, каре. = Румынская буква <ă> обозначает специфический гласный звук, которого нет в русском языке, и, хотя условно он обозначен в разговорнике буквой «э», надо иметь в виду, что этот звук в отличии от русского <э> произносится в глубине горла. = В румынском языке много дифтонгов, которые мы постарались передать буквами русского алфавита. Лишь два дифтонга <oa> и <uă> мы выделили в разговорнике значками <оа> и <уэ>, что означает необходимость максимально слитного произношения гласных, входящих в состав дифтонгов. = Согласные звуки <ш> и <ж> в любом положении произносятся мягче, чем соответствующие звуки русского языка, и в сочетаниях <şi> и <ji>, переданных в практической транскрипции соответственно <ши> и <жи>, звук <и> в отличии от русского языка в <ы> не переходит.


malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Например, в слове «noroc» и ударное и безударное <o> должны звучать одинаково; в слове «vedere» одинаково чётко следует произносить все три звука <e> и т.д. Перевод словечек?

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, а ХЗ - словаря-то нету.

Shadowmere: Надо будет раскошелиться на разговорник....

SingiskrinSkriAA: Shadowmere, он всего 31 рубль стоил.

Shadowmere: SingiskrinSkriAA стоил? А щаз сколько?))) К тому же, я не видела ни разу......

SingiskrinSkriAA: Shadowmere, покупала в 2005 зимой. Сейчас его искать можно на всяких развалах книжных. Рублей 100 наверное будет стоить.

malishka Mju: Если ты живешь в Москве, то его можно ОЧЕНЬ легко найти

SingiskrinSkriAA: malishka Mju пишет: Если ты живешь в Москве, то его можно ОЧЕНЬ легко найти с\к «Олимпийский»?

malishka Mju: SingiskrinSkriAA и там тоже, в любом магазине, где есть какие-то учебные книги по языкам и иностранная литература в оригинале.

Shadowmere: malishka Mju да, я живу в Москве, но ни разу не видела, если учесть мою страсть к разговорникам. Корейский разговорник и то легче найти, блин Ладно...поеду на Полянку и поищу получше.....

Shadowmere: охота на разговорник

malishka Mju: Shadowmere это потому что он тебе нужен вот мне не нужен и я нахожу

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, если увидишь где - просигнализируй.

malishka Mju: SingiskrinSkriAA могу сказать, где я видела его последний раз: на Бауманской в книжном, который около Макдака

Shadowmere: malishka Mju пишет: это потому что он тебе нужен ага, закон всемирного свинства malishka Mju пишет: я видела его последний раз: на Бауманской в книжном, который около Макдака Да ладно? А где там макдак? Чтото не видела.....

SingiskrinSkriAA: А я его купила в мелком книжном на Фрунзенской. Там один выход, потом налево, мимо МакДака, и ещё раз налево, пока книжный по левую руку не появится.

Shadowmere: SingiskrinSkriAA значит мну щаз за ним двинет)

malishka Mju: Shadowmere пишет: Да ладно? А где там макдак? Чтото не видела..... не видела? страно... выходишь из метро и сразу указатель. Или спросить можно, его там каждая собака знает

Shadowmere: malishka Mju я там "Му-му" видела. malishka Mju пишет: его там каждая собака знает я собака оригинальная

malishka Mju: Shadowmere пишет: я там "Му-му" видела. во! это рядом. если ты выходишь от метро и обходишь магазины с правой стороны, то там му-му находится, проходишь му-му и поварачиваешь на лево, проходишь немного и прямо перед тобой макдак, но ты идешь дальше, но по правой стороне (там будут магазины дисков настроение, по-моему, какая-то кофейня...) и далее книжный (там еще вывеска будет про инет). В книжный заходишь и в падвал (там учебная литература). Находишь языки и вуаля!

Shadowmere: malishka Mju Порядок! Я есть второй счастливый обладатель румынского разговорника и сломанного за ночь языка)))

SingiskrinSkriAA: Shadowmere пишет: я там "Му-му" видела. Это вроде справа. malishka Mju пишет: во! это рядом. Ты сейчас про Фрунзенскую или Бауманскую? Shadowmere пишет: Я есть второй счастливый обладатель румынского разговорника и сломанного за ночь языка))) Уже?

Shadowmere: SingiskrinSkriAA пишет: Уже? аха....и уже вызубрила гдето 9-15 слов...... Ууу....ботаник)))))

SingiskrinSkriAA: Shadowmere, респект!

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: Ты сейчас про Фрунзенскую или Бауманскую? Бауманскую! Прикольно! И там и там есть му-му!

SingiskrinSkriAA: malishka Mju, и ещё МакДак.

Shadowmere: Ага, а ещё там бабульки с авоськами гуляют.....

malishka Mju: SingiskrinSkriAA пишет: malishka Mju, и ещё МакДак. интересное совпадение

DraculaWife: И какие ж вы молодцы насчет румынского! Интересно, похож на испанский, истальянский, и от польского что-то есть Я тащусь как Ричард акценты делает А дальше нас будут учить?

DraculaWife: Кстати, учебник видела на Лубянке, но давно...

SingiskrinSkriAA: DraculaWife пишет: А дальше нас будут учить? Было бы желание. Выложу продолжение.

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Вот надыбала румынские стандартные фразы, только их перевод на английском.....Но понять про что говорится можно)) Hello. Salut. (sah-LOOT) How are you? Ce mai faci? (chay my FAWTCH) Fine, thank you. Multumesc, bine. (mool-tzu-MESK BEE-nay) What is your name? (formal) Cum va numiti? (coom vuh noo-MEETZ) What's your name? (informal) Cum te cheama? (coom tay KYAHM-uh) My name is ______. Numele meu e ______. (NOO-meh-leh MAY-oo yay ______.) Nice to meet you. Încântat. (oohn-kahn-taht) or Îmi pare bine. (OOHM pah-reh BEE-nay) Please. Va rog. (vuh ROHG; usually follows the request.) Thank you. Multumesc. (mool-tzu-MESC) Thank you very much. Multumesc mult. (mool-tzu-MESK moolt) You're welcome. Cu placere. (koo plah-CHAIR-eh) Yes Da (DAH) No Nu (NOO) Excuse me. (Getting attention) Pardon. (pahr-DOHN) or Va rog. (vuh ROHG) Excuse me. (begging pardon, moving through crowd) Pardon (pahr-DOHN) I'm sorry. Îmi pare rau. (oohm pah-reh RAUH) Good-bye. La revedere. (lah reh-veh-DEH-reh) Bye. Pa. (PAH); in informal occasions in Transylvania - "Servus" [sehr-VOOS]) See you soon. Pe curând. (pay cur-OOHNT) I can't speak Romanian [well]. Nu vorbesc [bine] româneste. (NOO vor-BESC [BEE-nay] Roh-MOOHN-eshtay) Do you speak English? Vorbiti engleza? (vor-BEETZ eng-LAY-zuh) Is there someone here who speaks English? Vorbeste cineva aici engleza? (vor-BESHT-eh CHEEH-neh-va AY-eetch eng-LAY-zuh) Help! Ajutor! (ah-zhoo-TOR) Look out! Atentie! (ah-TEN-tzee-eh) Good morning. Buna dimineata. (BOO-nuh dee-mee-NYAH-tzuh) Good day. Buna ziua. (BOO-nuh zyu-uh) Good evening. Buna seara. (BOO-nuh sa-ruh) Good night. (to sleep) Noapte buna. (NWHOP-tay BOO-nuh) I don't understand. Nu înteleg. (NOO in-tze-LEG) Where's the bathroom? Unde e toaleta? (OON-day yay twah-LEH-ta) The check, please Nota de plata, va rog (NO-tah day PLAT-tuh, vuh ROHG) Romanian (person, male) român (ro-MUHN) Romanian (person, female) românca (ro-MUHN-cuh) Жалко только что нет того как правильно читать....

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Продолжение... Leave me alone. Lasa-ma în pace (LUH-suh ma oohn PAH-cheh) Don't touch me! Nu ma atingeti (noo muh ah-TEEN-jetz) I'll call the police. Sun politia. (SOON po-LEE-tzee-ah) Police! Politia! (po-LEE-tzee-ah!) Stop! Thief! Stai! Hoti! (STA-ee! HOHTZ!) I need your help. (formal) Am nevoie de ajutorul dumneavoastra. (AHM neh-VOY-eh de ah-ZHOO-tor-ool doom-neah-VOAHS-trah) I need your help. (informal) Am nevoie de ajutor tau. (AHM neh-VOY-eh de ah-ZHOO-tor tah-oo) It's an emergency. E urgenta. (YEAH oor-JEN-tza) I'm lost. Sunt ratacit. (SOONT ruh-tuh-CHEET) I lost my bag. Mi-am pierdut valiza. (mee-AHM pyehr-DOOT vah-LEE-zah) I lost my wallet. Mi-am pierdut portmoneul. (mee-AHM pyehr-DOOT PORT-mon-eh-ool) I'm sick. Sunt bolnav. (SOONT bol-NAHV) I've been injured. Sunt accidentat. (SOONT ahk-chee-dehn-TAHT) I need a doctor. Am nevoie de doctor. (AHM neh-VOY-eh de doc-TOHR) Can I use your phone? (formal) Pot sa folosesc telefonul dumneavoastra? (poht sah foh-LO-sesk teh-leh-FOHN-ool doom-neah-VOAHS-trah) Can I use your phone? (informal) Pot sa folosesc telefonul tau? (poht sah foh-LO-sesk teh-leh-FOHN TAH-oo)

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Список циферок... 1 unu (OO-noo) 2 doi (doy) 3 trei (tray) 4 patru (PAH-troo) 5 cinci (cheench) 6 sase (SHAH-seh) 7 sapte (SHAHP-teh) 8 opt (opt) 9 noua (NOH-uh) 10 zece (ZEH-cheh) 11 unsprezece (OON-spreh-zeh-cheh, sometimes shortened to just OON-spreh; similarly, for all numbers up to 19) 12 doisprezece (DOY-spreh-zeh-cheh) 13 treisprezece (TRAY-spreh-zeh-cheh) 14 paisprezece (PIE-spreh-zeh-cheh) 15 cincisprezece (CHEENCH-spreh-zeh-cheh) 16 saisprezece (SHY-spreh-zeh-cheh) 17 saptisprezece (SHAHP-tee-spreh-zeh-cheh) 18 optsprezece (OPT-spreh-zeh-cheh) 19 nouasprezece (NO-uh-spreh-zeh-cheh) 20 douazeci (DOH-uh ZETCH) 21 douazeci si unu (DOH-uh ZETCH-shee OO-nu) 22 douazeci si doi (DOH-uh ZETCH-shee DOY) 23 douazeci si trei (DOH-uh ZETCH-shee TRAY) 30 treizeci (TRAY ZETCH) 40 patruzeci (PAH-troo ZETCH) 50 cincizeci (CHEENCH ZETCH, but often more like CHEEN-zetch) 60 saizeci (SHAH-ee ZETCH) 70 saptezeci (SHAHP-teh ZETCH) 80 optzeci (OHPT zetch) 90 nouazeci (NO-uh ZETCH) 100 o suta (OH SOO-tuh) 200 doua sute (DOH-uh SOO-teh) 300 trei sute (TRAY SOO-teh) 1000 o mie (oh MEE-eh) 2000 doua mii (DOH-uh MEE-eh) 1,000,000 un milion (OON mee-L'YONE) number _____ (train, bus, etc.) numarul _____ (nu-muh-rool) half jumatate (joo-muh-TAH-teh) less mai putin (MY poo-TZEEN) more время суток now acum (ah-COOM) later mai târziu (muy teer-ZYOO) before înainte de (oon-INE-teh-deh) morning mâine (mooh-EE-neh) afternoon dupa amiaza (DOO-puh ah-MYA-zuh) evening seara (SA-rah) night noapte (NWHOP-tay) Цвета black negru (NEH-groo) white alb (ahlb) gray gri (gree) red rosu (ROH-shoo) blue albastru (ahlb-AH-stroo) yellow galben (GAHLB-en) green verde (VEHR-deh) orange portocaliu (pohr-toh-KAH-lee-oo) purple mov (mohv) brown maro (mah-roh) Если кому то это интересно и нужно я могу и еще выложить...

Silver Nightingale: НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ афигеть!!!!!!!!!

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Silver Nightingale Вот еще. http://sradio.ru/live/23688 Ссылка на НАСТОЯЩЕЕ РУМЫНСКОЕ РАДИО. Вещает из Бухареста, все по румынски говорят, но песни мы такие тоже слушаем)) Разве что попса ихняя, румынская))

Графиня Дракула: Неделю пытаюсь выучить хоть пару слов - получается фиговато! А, мне в следующем году летом в Венгрию ехать... Румыния совсем рядом, думаю заскочить. А, языки как через пень колоду учу! Кто-нибудь вообще как-нибудь может по-румынки говорить, получается?

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Графиня Дракула есть сайт http://www.internetpolyglot.com/russian/lessons-ro-ru, там можно прослушивать слова и от этого очень улучшается произношение, там специальные игры чтобы запомнить. Лично я буквально за неделю выучила много отдельных слов и кучу предложений, так сказать туристических.

Ohona: это румынский? Вау!

Dracula`s Bride: У меня с румынским связана забавная и немного пугающая вещь. Недавно по приколу пересматривала кассеты, где мне около года, кажется,(может, меньше... ) как меня учили говорить. Так вот, первое слово, которая сказала, ни фига не "Мама" или "Папа", а "Nosferatu"!! Причем, на кассете, када меня "спросили" что я сказала (засюсюкали) я вполне осмыслено повторила "Nosferatu" еще раза три... Довольно страшно: маленький ребенок говорит "немертвый" на румынском...

Графиня Дракула: Dracula`s Bride Ооо... вот это в наших кругах ценится, имхо! Надо же. Это точно знак! И, чего плохого-то, чего страшного? Это всё стереотипы... меня вот тоже туркали, когда я в детстве про вампиров рассуждала - а, мне пох. Жаль, я не знаю, какое слово произнесла первым.

Dracula`s Bride: Графиня Дракула пишет: меня вот тоже туркали, когда я в детстве про вампиров рассуждала Таж самая фигня!

Графиня Дракула: Dracula`s Bride Principalul lucru - nu se descompun sub atacul de orfani şi mase mizerabil! Главное - не сломаться под натиском сирых и убогих масс! Minte! Lectii de la român va continua?

Ohona: Графиня Дракула пишет: Minte! Lectii de la român va continua? поняла ток смысл последнего слова)и то, не уверна) Все. Надо искать разговорники....

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Графиня Дракула пишет: Minte! Lectii de la român va continua? Ai fost preda români?

Графиня Дракула: НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ пишет: Ai fost preda români? Doar în visele lor, vai! Dar, am cumparat o carte expresie şi şi-dicţionar. În final, pentru motive personale, eu nu interfereze cu români. Ei bine, există un stimulent pentru a învăţa limba maternă a caracterului iubit, nu-i asa? În general, sunete dulce... dar personal nu-mi ajunge repede să se pronunţe de text... întotdeauna confuz, extrem de dificil de pronunţat. Şi, ştii-l bine?

НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ: Графиня Дракула Sunt de învăţare pe Internet. Nu este un site pe care am stabilit un link către el. Mă întreb cum românii vorbesc asa de repede. Cuvinte a veni vizavi foarte greu de pronuntat

Графиня Дракула: НЕВЕСТА ДРАКУЛЫ Da, Internetul este convenabil. Păcat numai că este asa ca nu ajung la practici în discursul de viteză. Pentru a spune că este dificil de. . . indiscutabil. . . Români ceva bun, au făcut toată viaţa mea - ar putea fi dificil să se gândească la Ruse. Nu sunt atât de mult timp în urmă, mă duc la cursuri de limba maghiară, în principiu, acestea sunt similare în română, aşa că doar nu atarna acolo - cât de greu! Dar este meritat, merită!



полная версия страницы